Иероглифы | Пиньинь | Перевод |
甜蜜蜜, 你 笑 得 甜蜜蜜 | Tián mì mì, nǐ xiào de tián mì mì | Сладко-сладко, ты улыбаешься сладко-сладко, |
好像 花儿 开 在 春 风 里 | Hǎo xiàng huār kāi zài chūn fēng lǐ | Как будто цветы распускаются на весеннем ветру. |
开 在 春 风 里 | Kāi zài chūn fēng lǐ | Распускаются на весеннем ветру. |
在 哪里, 在 哪里 见过 你 | Zài nǎ lǐ, zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ | Где, где я видела тебя? |
你的 笑容 这样 熟悉 | Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī | Твоя улыбка такая знакомая, |
我 一时 想 不 起 | Wǒ yī shí xiǎng bù qǐ | Я не могу сразу вспомнить, |
啊 在 梦 里 | A zài mèng lǐ | Ах, это во сне. |
梦 里, 梦 里 见过 你 | Mèng lǐ, mèng lǐ jiàn guò nǐ | Во сне, во сне я видела тебя, |
甜蜜, 笑得 多 甜蜜 | Tián mì, xiào de duō tián mì | Сладко, улыбаешься так сладко, |
是 你, 是 你, 梦见 的 就是 你 | Shì nǐ, shì nǐ, mèng jiàn de jiù shì nǐ | Это ты, это ты, кого я видел в сне — это ты. |