Китайский текст | Пиньинь | Дословный перевод (учебный) | Пояснения |
这么多年的兄弟 | Zhème duō nián de xiōngdì | Так много лет [быть] братьями | "兄弟" дословно "братья", но в контексте означает близкую дружбу |
有谁比我更了解你 | Yǒu sheí bǐ wǒ gèng liǎojiě nǐ | Есть кто-то, кто сравнится со мной в понимании тебя? | Дословно: "Есть кто сравняться со мной больше понимать тебя" |
太多太多不容易 | Tài duō tài duō bù róngyì | Слишком много, слишком много нелегкого | Повтор "太多" усиливает значение |
磨平了岁月和脾气 | Mó píngle suìyuè hé píqì | Стерли/сгладили годы и характер | "磨平" - букв. "стачивать до гладкости" |
时间转眼就过去 | Shíjiān zhuǎnyǎn jiù guòqù | Время [в] мгновение ока проходит | "转眼" - букв. "поворот глаз" = мгновенно |
这身后不散的筵席 | Zhè shēnhòu bù sàn de yánxí | Этот позади [нас] нерасходящийся пир | Имеется в виду "непрекращающееся товарищество" |
只因为我们还在 | Zhǐ yīnwèi wǒmen hái zài | Только потому что мы всё ещё здесь | |
心留在原地 | Xīn liú zài yuándì | Сердце остаётся на исходном месте | "原地" - букв. "исходное место" |
张开手需要多大的勇气 | Zhāng kāi shǒu xūyào duō dà de yǒngqì | Раскрыть руки требует сколько большого мужества | Риторический вопрос о степени смелости |
这片天你我一起撑起 | Zhè piàn tiān nǐ wǒ yīqǐ chēng qǐ | Это [кусок] неба ты и я вместе поддерживаем | "撑起" - букв. "подпирать вверх" |
更努力只为了我们想要的明天 | Gèng nǔlì zhǐ wèile wǒmen xiǎng yào de míngtiān | Ещё больше стараться только ради желанного нами завтра | |
好好的这份情好好珍惜 | Hǎohǎo de zhè fèn qíng hǎohǎo zhēnxī | Хорошо эти чувства хорошо беречь | Повтор "好好" усиливает значение |
我们不一样 | Wǒmen bù yīyàng | Мы не одинаковые | |
每个人都有不同的境遇 | Měi gèrén dōu yǒu bùtóng de jìngyù | У каждого человека есть разные обстоятельства | "境遇" = жизненные обстоятельства |
我们在这里 | Wǒmen zài zhèlǐ | Мы здесь | |
在这里等你 | Zài zhèlǐ děng nǐ | Здесь ждём тебя | |
虽然会经历不同的事情 | Suīrán huì jīnglì bùtóng de shìqíng | Хотя будем переживать разные события | |
我们都希望 | Wǒmen dōu xīwàng | Мы все надеемся | |
来生还能相遇 | Lái shēng hái néng xiāngyù | В следующей жизни ещё сможем встретиться | "来生" = букв. "грядущая жизнь" |