Иероглифы | Пиньинь | Перевод |
每天听到50个问题 | Měitiān tīngdào 50 gè wèntí | Каждый день слышишь (одни и те же) пятьдесят вопросов |
每次回答50个问题 | měi cì huídá 50 gè wèntí | Каждый раз отвечаешь на (одни и те же) пятьдесят вопросов |
以前不是出事儿的问题 | Yǐqián bùshì chūshìer de wèntí | Раньше это не было проблемой |
谁都问我 这次我问你 | shei dou wèn wǒ, zhè cì wǒ wèn nǐ | Все спрашивали меня; теперь я спрашиваю тебя |
你多大 ? 在中国多长时间 ? | Nǐ duō dà? zái zhōngguó duō cháng shíjiān? | Сколько тебе лет? Как долго ты в Китае? |
中文那么好! 你是哪儿的人 ? | Zhōngwén nàme hǎo! nǐ shì nǎerde rén? | Твой китайский такой хороший! Ты откуда? |
你是在学习还是在工作 ? | Nǐ shì zài xuéxí háishì zài gōngzuò? | Ты учишься или работаешь? |
你怎么会想来到中国 | Nǐ zěnme huì xiǎng lái dào zhōngguó | Почему ты решил приехать в Китай? |
你在哪儿上学? 学了什么? | Nǐ zài naer shàngxué? xuéle shénme? | Где ты учишься? Что изучаешь? |
一直在北京吗 ? 学习什么 ? | Yīzhí zài běijīng ma? xuéxi shénme? | Все время в Пекине? Что изучаешь? |
什么工作?在哪儿上班? | shenme gōngzuò? zài nǎer shàngbān? | Какая у тебя работа? Где работаешь? |
你怎么看这几年的发展 ? | Nǐ zěnme kàn zhè jǐ nián de fāzhǎn? | Как оцениваешь развитие (Китая) в последние годы? |
老家在哪儿? 有没有兄弟姐妹 ? | Lǎojiā zài nǎer? yǒu méiyǒu xiōngdì jiěmèi? | Где твой родной город? Есть братья/сестры? |
你想家吗?一年几次回去? | Nǐ xiǎng jiā ma? Yī nián jǐ cì huíqù? | Скучаешь по дому? Сколько раз в год приезжаешь? |
结婚了吗?有没有女朋友? | Jiéhūn le ma? Yǒu méiyǒu nǚ péngyǒu? | Женат? Есть девушка? |
成家了吗? 你家里面有几口? | chéngjiā le ma? ni jiā lǐmiàn yǒu jǐ kǒu? | Создал семью? Сколько человек в семье? |
一个月你大概挣多少钱 ? | Yīgè yuè nǐ dàgài zhèng duōshǎo qián? | Сколько примерно зарабатываешь в месяц? |
一个月的房子大概多少钱? | Yīgè yuè de fángzi dàgài duōshǎo qián? | Сколько стоит аренда жилья в месяц? |
一个月的消费大概多少钱 | Yīgè yuè de xiāofèi dàgài duōshǎo qián | Сколько примерно тратишь в месяц? |
学中文学了多长时间? | Xué zhōngwén xuéle duō cháng shíjiān? | Как долго учишь китайский? |
你喜欢中国吗? | Nǐ xǐhuān zhōngguó ma? | Тебе нравится Китай? |
你为什么要来? | Nǐ wèishéme yào lái? | Почему ты приехал? |
你能不能吃得惯我们中国菜 | Nǐ néng bùnéng chī dé guàn wǒmen zhōngguó cài | Ты привык к китайской еде? |
你能吃辣吗 | Nǐ néng chī là ma | Ты ешь острое? |
会不会使筷子 | Huì bù huì shǐ kuàizi | Умеешь пользоваться палочками? |
你们那边是不是没有中国菜 | Nǐmen nàbiān shì bùshì méiyǒu zhōngguó cài | У вас там нет китайской еды? |
干嘛呢? 去哪儿? 你吃了吗? | Gàn ma ne? qù nǎ'er? nǐ chīle ma? | Что делаешь? Куда идёшь? Ты поел? |
北京著名的地儿你都去过吗? | Běijīng zhùmíng de dier nǐ dōu qù guò ma? | Был во всех известных местах Пекина? |
除了北京你都去过哪儿 | Chúle běijīng nǐ dōu qùguò nǎ'er | Где ещё был в Китае, кроме Пекина? |
你去了工作?你平时怎么玩儿? | Nǐ qùle gōngzuò? Nǐ píngshí zěnme wán er? | Ты на работе? Как обычно отдыхаешь? |
你为什么没结婚?谁给你做饭? | Nǐ wèishéme méi jiéhūn? shéi gěi nǐ zuò fàn? | Почему не женат? Кто тебе готовит? |
能照顾你自己吗 生病怎么办 | Néng zhàogù nǐ zìjǐ ma? shēngbìng zěnme bàn? | Можешь сам о себе заботиться? Что делаешь, если заболел? |
煤气水电谁付的费 | Méiqì shuǐ diàn shéi fù de fèi | Кто оплачивает коммунальные услуги? |
跟你中国朋友用什么语言 | Gēn nǐ zhōngguó péngyǒu yòng shénme yǔyán | На каком языке общаешься с китайскими друзьями? |
谁帮你办事 你吃什么长得那么大个儿 | Shéi bāng nǐ bàn shì? ni chi shenme zhangde name da geer | Кто тебе помогает? Что ешь – такой большой! |
是不是所有外国人都开放 | shi bu shi suóyǒu waiguo ren dou kaifang | Правда, что все иностранцы такие раскрепощённые? |
是不是怎么怎么怎么怎么样 | shi bu shi zěnme zěnme zěnme zěnme yàng | Это правда, что это, что то ..... |